I enjoy learning, teaching, and researching. I love creating, optimising, and writing. I am good at speaking, solving problems, and prioritising. My colleagues praise me for being active, efficient, and determined.
I have worked for four years in several European countries as a linguist, and I have even accomplished my greatest childhood dream: working as a translator at Nintendo (for over two years!). I have learnt a lot during my time abroad, and I am always eager to share my experience with the right people.
I now aim at fulfilling some of my adulthood dreams, too: discovering new passions, learning disparate skills, finding an amazing job, and creating a business.
My latest adventure is Inglés Para Exigentes, a course where I focus on helping Spaniards become bilingual (for free). If you speak Spanish, I invite you to subscribe and start learning in a better way.
Here are my previous jobs and published projects.
I would love to hear from you.
I am always open to new job opportunities and willing to relocate. I am currently looking for a high position, a healthy atmosphere, and a good salary.
I would also consider part-time and/or remote opportunities.
I research topics, learn new skills, and develop learning products to help other people and add value. I am also responsible for designing and implementing marketing campaigns.
Main Project: Inglés para Exigentes
I localised, together with my team, titles from Zelda, Animal Crossing, and Mario & Luigi series, among others. I used my two years at Nintendo to meet mentors, learn about optimising, try the basics of programming, and hone most of my languages.
Main Projects: Zelda Series, Animal Crossing: New Leaf, Mario & Luigi: Dream Team Bros.
I lead a small team, translated marketing and technical texts of all kinds for the automotive industry, tested software on-site, and managed workload. I learnt about translation and project management tools.
Main Clients: Nissan, Toyota.
As a freelancer, I worked as a software localiser, but also for a small number of independent clients. I wrote articles on video games and subtitled videos for several websites.
Main Clients: U-TRAX Multimedia Localisations B.V., Pablo Muñoz.
Worked together with a passionate team to test games for a wide variety of consoles.
Main Projects: Dead Island, Risen 2, Catherine.
Both during my time at university and as an employee, I published bilingual articles for a handful of software websites and trained staff on best practices for writers.
Main Projects: LaPS3, Karont3 Club, Strike-Games, etc.
Translated testimonies and confidential documentation from German and Dutch into Spanish under a strict non-disclosure agreement.
English and German. My favourite subjects were languages, Audiovisual Translation, Subtitling, Journalistic Translation, Consecutive Interpreting, Dubbing, and Use of Spanish.